Skip to main content

Lirik Scenarioart - Sayonara Moon Town & Terjemahannya

 
Sayonara Moon Town (Selamat Tinggal Kota Bulan)

kasuka ni terasareta tsuki no michi
bokura wa doko e yuku no darou
kasuka ni yureru kojou no tsuki
imada minu mirai o utsushite yo
Sebuah jalan sedikit diterangi oleh bulan
Aku ingin tahu ke mana kita akan pergi dari sini?
Bulan sedikit berkelap-kelip di dekat danau
Ayo tunjukkan pada kami masa depan kita yang tak diketahui

taisetsu na mono ga fueru no ga kowakute
tozashite ikiteita noni deatte shimaun da ne
unmei ga bokura o hikihanasou to shitemo
sekai o kowashite demo mamoritain da
Kita takut memiliki hal-hal yang tak tergantikan
Kita hidup dengan menutup diri kita, tapi kelihatannya kita akan bertemu akhirnya
Jadi, jika takdir mencoba memisahkan kita
Aku akan melindungimu, meskipun itu menghancurkan dunia ini
 
utakata no yume to wakattemo
dareka to ikiteitai no sa
ushinau tsurasa o shittemo
dareka o omotte shimau no sa
Meski tahu mimpi ini akan segera berakhir
Aku tetap ingin menjalani hidupku dengan orang lain
Meskipun aku belajar rasa sakit dari kehilangan
Aku akan selalu ada untuk orang lain

sayonara sayonara
Selamat tinggal... selamat tinggal...

kasuka ni terasareta tsuki no michi
bokura wa doko e yuku no darou
mangetsu no yoru ni oto mo naku
nanika ga kie yuku shoushitsu no machi
Sebuah jalan sedikit diterangi oleh bulan
Aku ingin tahu ke mana kita akan pergi dari sini?
Malam ini ada bulan purnama, bukan suara yang bisa didengar
Sesuatu akan memudar di kota yang menguap ini

omoide no kouen mo sabireta hodoukyou mo
kimi no utau koe mo boukyaku no kanata
aisanakereba ushinau koto mo nai no
atama de wakatteiru no ni
kodoku na bokura wa
Sebuah taman yang dipenuhi kenangan, jembatan penyeberangan yang berkarat
Dan suara nyanyianmu... semuanya akan terlupakan
Jika kita tak pernah mencintai apapun, tidak akan ada kehilangan
Kita mengerti itu, di dalam pikiran kita
Tapi akhirnya kita kesepian juga...

utakata no yume to wakattemo
anata to ikiteitai no sa
ushinau tsurasa o shittemo
anata o aishiteitai no sa
Meski tahu mimpi ini akan segera berakhir
Aku tetap ingin menjalani hidupku denganmu
Meskipun aku belajar rasa sakit dari kehilangan
Aku ingin terus mencintaimu

saigo no toki made
Sampai saat terakhir...

katachi aru mono wa kie yuku
kono machi wa sukoshi hayai dake
dokoka de mata aeru yo
Semua benda fisik akan mulai menghilang
Kota ini akan pergi sebentar lagi
Kita akan bertemu lagi di suatu tempat

"tsuki ga kirei desu ne"
"Malam ini bulannya indah, bukan?"

uruwashiki kimi no namida ga
wasurenagusa o nurashita
urei no juugoya ga subete
ubaisatte yuku
Air matamu yang terus mengalir
Menyirami tanaman ini
Malam bulan purnama
Mengambil segalanya dengan cepat

sayonara sayonara
sayonara o koete, ah......
Selamat tinggal... selamat tinggal...
Kita akan melewati perpisahan ini, ah......

Comments

Popular posts from this blog

Lirik Sangatsu no Phantasia - Hajimari no Sokudo & Terjemahannya

  Hajimari no Sokudo (Kecepatan Dari Sebuah Permulaan) kizutsuku noga kowai dakara mienai sora hitasura hitei shite ano hi no heya de hiza kakaeteta boku no mado o hora kimi ga aketanda Aku takut terluka Itulah sebabnya aku menolak mengakui adanya langit di hadapan pandanganku Aku sedang mencengkeram lututku di dalam kamarku hari itu Tapi kau membuka jendelaku lebar-lebar natsugusa ga sawagu michi kakedasu kimi to boku tsunagu tenohira asebande fuzakete waratta Menuruni jalan yang dipenuhi dengan rumput musim panas yang berdesir Kita berlari dengan bebas Tangan kita yang berpegangan berkeringat saat kita bermain dan tertawa

Lirik supercell - Perfect Day & Terjemahannya

  Perfect Day (Hari Yang Sempurna) Dare mo inai douro de Ryoute wo hiroge aruita Me wo tojite kara watashi wa sotto Kokoro no naka de Chiisana kake wo shita nda Tak ada siapapun di jalan raya Aku berjalan sambil membentangkan tangan Setelah aku menutup mataku Dengan diam, di dalam hatiku Aku membuat taruhan kecil Hakusen kara ochitara make Mukashi konna no yatteta Nanka natsukashii na Jika aku tersandung dari garis putih, aku akan kalah Aku biasanya melakukan hal seperti ini dulu Ini seperti nostalgia, bukan?

Lirik Sangatsu no Phantasia - Fairy Tale & Terjemahannya

  Fairy Tale (Dongeng) otogibanashi de kiita you na fushigi na sekai no dekigoto wa angai chikaku ni ate kimi to deaeta koto no you ni Peristiwa-peristiwa dari sebuah dunia misterius Seperti yang kau dengar di dalam dongeng Sebenarnya lebih dekat dari yang kau kira, seperti bagaimana kau dan aku bertemu madobe minareta keshiki mo sukoshi senobi o shite nozoitara itazura ni sugita hibi mo taisetsu ni omoetanda Saat aku berdiri tinggi Untuk melihat pemandangan yang sudah tidak asing di luar jendelaku Meski hari-hari itu terasa seperti siksaan Bagaimanapun juga terlihat berharga