Skip to main content

Lirik Yoshino Nanjo - Hikari no Hajimari & Terjemahannya

 
Hikari no Hajimari (Awal Cahaya)

gareki no naka chiisa na heya de
bokura no omoi ga sekaigoto terasu
mugen ni tsudzuku kanouseitachi
aa hajimari no hikari ga ugokidashiteiru
Di ruangan kecil yang dikelilingi puing-puing
Ide-ide kita menyinari seluruh dunia
Kemungkinan-kemungkinan kita meluas tanpa batas
Cahaya awal yang baru sedang bergerak

ooki na yume o mochiyotta hirusagari
miageta sora ni kibou ga mieta
Di sore hari kita menarik impian besar ini bersama-sama
Kita memandang langit dan melihat harapan
 
itsudatte itsudatte
gamushara ga ii
kata o narabete ashita e to mukaou
nandatte nandatte
dekiru hazu da yo
omoi no mama ni bokura ga tsukuridasu mirai
Biarlah, biarlah
Ayo terus menjadi sembrono
Bahu membahu, ayo maju menuju hari esok
Apapun yang terjadi, apapun yang terjadi
Aku yakin kita bisa meraihnya
Kita akan menciptakan masa depan sesuai keinginan hati kita

butsukaru hi mo ooku aru kedo
boku no tonari wa kimi janakya iya da
kasokudo ageru atsui omoi de
aa itsu no hi ka dakishimeru yasashisa to tsuyosa
Ada banyak hari yang kita lalui dengan pertengkaran
Tapi aku tak ingin orang lain yang ada di sisiku
Kita akan gunakan emosi penuh semangat untuk mempercepat
Suatu hari memeluk kebaikan dan kekuatan

tooku kagayaiteru kandou no tobira
dare yori saki ni tadoritsukitai
Aku ingin mencapai sesuatu yang sangat jauh
Pintu kepuasan yang bersinar cerah
Sebelum ada orang lain yang melakukannya

egaite egaite
souzou shitsukushite
kyou no tsudzuki wa bokura shika kakenai
nayande nayande
akitariru made
omoi no mama ni bokura ga tsukuridasu hikari
Bayangkan, bayangkan
Mencapai batasan-batasan konsepsi
Hanya kita yang bisa menulis kelanjutan hari ini
Berpikir, berpikir
Berpikir hingga kita melewati rasa bosan
Kita akan membuat cahaya sesuai keinginan hati kita

kimi no netsu o senaka ni kanjiru
boku to wa sukoshi chigau
keredo onaji yume o egaita bokura
kokoro no katachi o tashikame ni ikou
Aku merasakan panas semangatmu melawan kekuatanku
Kita hanya memiliki sedikit perbedaan
Tapi kita memimpikan impian yang sama
Jadi ayo tentukan bentuk hati kita

itsudatte itsudatte
gamushara ga ii
kata o narabete ashita e to mukaou
egaite egaite
souzou shitsukushite
kyou no tsudzuki wa bokura shika kakenai
nandatte... dekiru hazu da yo
omoi no mama ni bokura ga tsukuridasu mirai
Biarlah, biarlah
Ayo terus menjadi sembrono
Bahu membahu, ayo maju menuju hari esok
Bayangkan, bayangkan
Mencapai batasan-batasan konsepsi
Hanya kita yang bisa menulis kelanjutan hari ini
Apapun yang terjadi... aku yakin kita bisa meraihnya
Kita akan menciptakan masa depan sesuai keinginan hati kita

Comments

Popular posts from this blog

Lirik Sangatsu no Phantasia - Hajimari no Sokudo & Terjemahannya

  Hajimari no Sokudo (Kecepatan Dari Sebuah Permulaan) kizutsuku noga kowai dakara mienai sora hitasura hitei shite ano hi no heya de hiza kakaeteta boku no mado o hora kimi ga aketanda Aku takut terluka Itulah sebabnya aku menolak mengakui adanya langit di hadapan pandanganku Aku sedang mencengkeram lututku di dalam kamarku hari itu Tapi kau membuka jendelaku lebar-lebar natsugusa ga sawagu michi kakedasu kimi to boku tsunagu tenohira asebande fuzakete waratta Menuruni jalan yang dipenuhi dengan rumput musim panas yang berdesir Kita berlari dengan bebas Tangan kita yang berpegangan berkeringat saat kita bermain dan tertawa

Lirik supercell - Perfect Day & Terjemahannya

  Perfect Day (Hari Yang Sempurna) Dare mo inai douro de Ryoute wo hiroge aruita Me wo tojite kara watashi wa sotto Kokoro no naka de Chiisana kake wo shita nda Tak ada siapapun di jalan raya Aku berjalan sambil membentangkan tangan Setelah aku menutup mataku Dengan diam, di dalam hatiku Aku membuat taruhan kecil Hakusen kara ochitara make Mukashi konna no yatteta Nanka natsukashii na Jika aku tersandung dari garis putih, aku akan kalah Aku biasanya melakukan hal seperti ini dulu Ini seperti nostalgia, bukan?

Lirik Sangatsu no Phantasia - Fairy Tale & Terjemahannya

  Fairy Tale (Dongeng) otogibanashi de kiita you na fushigi na sekai no dekigoto wa angai chikaku ni ate kimi to deaeta koto no you ni Peristiwa-peristiwa dari sebuah dunia misterius Seperti yang kau dengar di dalam dongeng Sebenarnya lebih dekat dari yang kau kira, seperti bagaimana kau dan aku bertemu madobe minareta keshiki mo sukoshi senobi o shite nozoitara itazura ni sugita hibi mo taisetsu ni omoetanda Saat aku berdiri tinggi Untuk melihat pemandangan yang sudah tidak asing di luar jendelaku Meski hari-hari itu terasa seperti siksaan Bagaimanapun juga terlihat berharga